2201 Views

Por qué su hijo necesita aprender inglés: cuanto antes, mejor (primera parte)

helen-dorons-blog

Nos complace anunciar una serie de artículos en este blog y la oportunidad de aprender directamente de la educadora y científica lingüística Helen Doron. Lleva 30 años dedicándose a la enseñanza de niños. Es la fundadora y CEO de Helen Doron Educational Group y la creadora de una metodología única para la enseñanza de Inglés, matemáticas, fitness y desarrollo infantil a través de sus originales y revolucionarios materiales de enseñanza.

 

La pregunta de la semana es: Mi hija de dos años de edad, ha comenzado a aprender inglés como segunda lengua y está mezclando el inglés con su lengua materna. A veces usa dos idiomas en una frase. ¿Esto es normal? ¿Debo corregirla?

Helen Doron responde:
No se preocupe, mezclar idiomas es una parte muy normal del desarrollo del lenguaje del niño bilingüe. De hecho, el uso de palabras de un idioma cuando se habla en el otro idioma, o cambio de código, es una consecuencia normal y natural del aprendizaje de dos o más idiomas.

Para comprenderlo, lo primero que necesitamos es entender cómo los niños aprenden idiomas y, después, cómo integran una segunda lengua en su comunicación.

Los primeros tres años son la clave
En el primer año, los bebés juegan con los sonidos, balbucean y comienzan a formar palabras. Generalmente, con18 meses dicen palabras solas y nombran cosas como «mamá», «papá», «hola» o «adiós». A la edad de 2 años, el vocabulario de los niños pequeños ha crecido y comenzarán a poner dos o tres palabras juntas en frases cortas como «he terminado todo», «más por favor» o «mamá vamos». A la edad de 3 años, el niño medio tiene los fundamentos de su lengua materna y aproximadamente el 90% de su gramática.

Estas son unas directrices muy generales; cada niño aprende a hablar a su propio ritmo. Algunos niños no hablan hasta que son aún más mayores y lo hacen produciendo frases completas. Si su hijo está aprendiendo un idioma o más, recuerde que la clave del aprendizaje de idiomas está en hablar con su hijo. La tasa de desarrollo del vocabulario de los niños está relacionada con la cantidad de conversación a la que están expuestos. Cuanto más se habla con un niño pequeño, más rápidamente aprenderá nuevas palabras.

Con demasiada frecuencia escucho a los padres decir: «¡Pero ella no puede hablar todavía! ¿Por qué motivo tengo que hablarle tanto? Siempre me sorprendo cuando escucho esto, y lo escucho incluso de maestros y personas altamente educadas. Existe un principio básico en la adquisición del lenguaje infantil: INPUT = OUTPUT. Esto significa que a cuanto más lenguaje el niño está expuesto y más rico sea ese lenguaje, e incluso a cuantos más idiomas, más aprenderá el niño. Porque los bebés son muy, muy inteligentes. Y están programados para escuchar el lenguaje, analizarlo basado en la frecuencia y la consistencia de la exposición y reproducirlo una vez que se codifica. Por lo tanto, hable con su hijo. Mucho. Con los recursos más ricos posibles: rimas, libros, canciones, hablar. Sencillamente, hable.

El mismo proceso se aplica para los estudiantes de idiomas bilingües
Entonces, ¿por qué un niño podría empezar a aprender inglés como segunda lengua a una edad tan temprana? En algunas familias, cada padre puede tener un idioma nativo diferente para que el niño sea introducido a un segundo idioma al nacer. A veces, una niñera o cuidador habla otro idioma o la familia puede elegir enviar a su hijo a clases de inglés temprano o a un jardín de infancia de habla inglesa. Cualquiera que sea la razón, aproveche esta oportunidad para exponer a su hijo a un segundo o tercer idioma. Hasta la edad de 7 años, los niños son capaces de aprender otro idioma con la misma facilidad que aprender su lengua materna. De hecho, existen investigaciones que han demostrado que cuando un niño aprende un segundo o tercer idioma, estos se convierten en parte de sus conexiones neuronales y se crean áreas específicas de procesamiento del lenguaje en el cerebro.

Este artículo continúa en esta segunda parte.

2202 Views

Por qué su hijo necesita aprender inglés: cuanto antes, mejor (primera parte)

helen-dorons-blog

Nos complace anunciar una serie de artículos en este blog y la oportunidad de aprender directamente de la educadora y científica lingüística Helen Doron. Lleva 30 años dedicándose a la enseñanza de niños. Es la fundadora y CEO de Helen Doron Educational Group y la creadora de una metodología única para la enseñanza de Inglés, matemáticas, fitness y desarrollo infantil a través de sus originales y revolucionarios materiales de enseñanza.

 

La pregunta de la semana es: Mi hija de dos años de edad, ha comenzado a aprender inglés como segunda lengua y está mezclando el inglés con su lengua materna. A veces usa dos idiomas en una frase. ¿Esto es normal? ¿Debo corregirla?

Helen Doron responde:
No se preocupe, mezclar idiomas es una parte muy normal del desarrollo del lenguaje del niño bilingüe. De hecho, el uso de palabras de un idioma cuando se habla en el otro idioma, o cambio de código, es una consecuencia normal y natural del aprendizaje de dos o más idiomas.

Para comprenderlo, lo primero que necesitamos es entender cómo los niños aprenden idiomas y, después, cómo integran una segunda lengua en su comunicación.

Los primeros tres años son la clave
En el primer año, los bebés juegan con los sonidos, balbucean y comienzan a formar palabras. Generalmente, con18 meses dicen palabras solas y nombran cosas como «mamá», «papá», «hola» o «adiós». A la edad de 2 años, el vocabulario de los niños pequeños ha crecido y comenzarán a poner dos o tres palabras juntas en frases cortas como «he terminado todo», «más por favor» o «mamá vamos». A la edad de 3 años, el niño medio tiene los fundamentos de su lengua materna y aproximadamente el 90% de su gramática.

Estas son unas directrices muy generales; cada niño aprende a hablar a su propio ritmo. Algunos niños no hablan hasta que son aún más mayores y lo hacen produciendo frases completas. Si su hijo está aprendiendo un idioma o más, recuerde que la clave del aprendizaje de idiomas está en hablar con su hijo. La tasa de desarrollo del vocabulario de los niños está relacionada con la cantidad de conversación a la que están expuestos. Cuanto más se habla con un niño pequeño, más rápidamente aprenderá nuevas palabras.

Con demasiada frecuencia escucho a los padres decir: «¡Pero ella no puede hablar todavía! ¿Por qué motivo tengo que hablarle tanto? Siempre me sorprendo cuando escucho esto, y lo escucho incluso de maestros y personas altamente educadas. Existe un principio básico en la adquisición del lenguaje infantil: INPUT = OUTPUT. Esto significa que a cuanto más lenguaje el niño está expuesto y más rico sea ese lenguaje, e incluso a cuantos más idiomas, más aprenderá el niño. Porque los bebés son muy, muy inteligentes. Y están programados para escuchar el lenguaje, analizarlo basado en la frecuencia y la consistencia de la exposición y reproducirlo una vez que se codifica. Por lo tanto, hable con su hijo. Mucho. Con los recursos más ricos posibles: rimas, libros, canciones, hablar. Sencillamente, hable.

El mismo proceso se aplica para los estudiantes de idiomas bilingües
Entonces, ¿por qué un niño podría empezar a aprender inglés como segunda lengua a una edad tan temprana? En algunas familias, cada padre puede tener un idioma nativo diferente para que el niño sea introducido a un segundo idioma al nacer. A veces, una niñera o cuidador habla otro idioma o la familia puede elegir enviar a su hijo a clases de inglés temprano o a un jardín de infancia de habla inglesa. Cualquiera que sea la razón, aproveche esta oportunidad para exponer a su hijo a un segundo o tercer idioma. Hasta la edad de 7 años, los niños son capaces de aprender otro idioma con la misma facilidad que aprender su lengua materna. De hecho, existen investigaciones que han demostrado que cuando un niño aprende un segundo o tercer idioma, estos se convierten en parte de sus conexiones neuronales y se crean áreas específicas de procesamiento del lenguaje en el cerebro.

Este artículo continúa en esta segunda parte.