"Yo misma soy profesora de inglés y sigo la enseñanza temprana de idiomas y sus métodos con gran interés. Participé en las primeras clases cuando mi hijo empezó en HDEE, y tristemente tuve que dejar de ir regularmente como madre...

El entusiasmo y la alegría con que enseña Steffi B. no sólo se transmitían al niño, sino también a mí. Mediante una gran variedad de materiales magníficos, nuestros niños pueden absorber el inglés de una forma muy divertida y natural. Por ejemplo: si el tema es el desayuno, se sientan en una mesa y ponen encima todos los alimentos del desayuno sobre los que han estado hablando antes. También creo que el material didáctico y la bolsa de HD son de gran valor e importancia para el progreso del niño, especialmente los CDs. Ofrecen la oportunidad de repasar en casa y se han convertido en parte de nuestra rutina diaria. Descubrir lo divertido que puede ser aprender lenguas extranjeras, familiarizarse con las estructuras gramaticales de forma más bien inconsciente; estoy segura de que en esto reside la base para el éxito en el colegio y en la vida."
Sabine H. Dresden, Almania
Cerrar
"Lo primero que pensé cuando Bam empezó las clases en Helen Doron Early English fue si aquello realmente funcionaría. Luego descubrí que Bam se unía a todas las actividades con sus amigos y el profesor.

A veces los niños no parecían interesados, pero todos sabían lo que el profesor les estaba enseñando o lo que quería que hicieran. A Bam le encantan estas clases. Es como otro cole para ella. Bam absorbe el inglés de forma natural escuchando los CDs de Helen Doron en casa todos los días y aprendiendo a través de las actividades en el aula. Como resultado, a Bam le encanta aprender inglés y tiene también la confianza para hablarlo. Le encanta contarle en inglés a su profesora de Helen Doron lo que hizo la semana anterior. Cuando juega, cuenta en inglés de vez en cuando. Les tengo mucho aprecio a los profesores de Helen Doron. Aplican la psicología de forma brillante para enseñar a los niños. Bam ha aprendido más vocabulario y su acento ha mejorado de un acento tailandés-inglés a uno más similar al de un hablante nativo. El padre de Bam dice que los niños que entienden inglés no siempre lo hablan como un nativo y yo creo que da igual que los profesores sean tailandeses o nativos siempre y cuando tengan un buen acento. Si el profesor es tailandés, los niños también aprenderán la cultura tailandesa.adecuada. "
Sra. Panadda Pruckscholtharn, Bangkok, Tailandia
Cerrar